Translation of "po'di problemi" in English

Translations:

lot of problems

How to use "po'di problemi" in sentences:

Mi sembra che tu abbia già un po' di problemi, qui.
It seems to me that you've already got some trouble around here.
Direi che ne ha un bel po', di problemi.
I'd say he has quite a few problems.
Be', ho avuto un po' di problemi per via della densità... ma solo un po'.
Well, I've had a little trouble getting it the right consistency... well, just a little.
quando ho iniziato con Kevin abbiamo avuto un po' di problemi.
Between you and me, when I was dating Kevin, we had a real problem.
ho un po' di problemi alla prostata.
I've got a touch of prostrate trouble, you know.
Questo mi causerebbe un po' di problemi.
I'm gonna be in so much trouble.
Alcuni di questi documenti sono confidenziali e potresti avere un bel po' di problemi solo mostrandomeli.
Some of these are marked "classified." You could get into a lot of trouble even showing them to me.
Mia sorella Jessi, sta avendo un po' di problemi, più delle solite cose da adolescenti, e speravo che tu te la sentissi di parlarci un po'.
My sister Jessi, she's been having some problems, more than just the typical teenage things, and I was hoping that you might be able to sit down with her.
Mia sorella Jessi ha un po' di problemi.
My sister Jessi, she's been having some problems.
Sto avendo un po' di problemi a scriverle.
I was having a bit of trouble with it.
Si', e' perche' ho avuto un po' di problemi a dormire la notte scorsa.
Maybe that's because I had trouble sleeping last night.
Questo potrebbe essere al di fuori della sua esperienza, ma... ultimamente ho un po' di problemi con Hank.
This, uh, may be outside your field of expertise, but lately, I've been having some problems with Hank
Abbiamo avuto un po' di problemi con la dogana di recente.
We had a little problem with Customs not so long ago.
Il tuo ragazzo ci creerà un bel po' di problemi.
Your boyfriend is gonna get us in a lot of trouble.
Ha un po' di problemi con l'affitto.
She's kind of having a little trouble with the rent, I think.
Ho saputo che hai avuto un po' di problemi.
I'd heard you'd had a bit of trouble.
Ho avuto un po' di problemi... ma gliel'ho riportato.
Wasn't without its difficulty, but I got him there.
Avro' un bel po' di problemi quando tornero'.
I'm gonna be in so much trouble when I go back.
Ci sono un po' di problemi, adesso.
there's a lot going on right now.
Perché quei compari mi hanno creato un po' di problemi.
Just can't have any of your homies getting any bright ideas...
Ci risparmierebbe un po' di problemi.
It would save us all a lot of trouble.
Ho un po' di problemi a dormire.
Been having a little trouble sleeping.
Posso avere un bel po' di Problemi in me, ma vengono fuori solo uno alla volta.
I may have a bunch of troubles inside of me, But they only come out one at a time.
Un bel po' di Problemi che si attivano tutti in una volta.
That's a lot of troubles going off all at once.
Avrebbe risolto un po' di problemi.
That would solve a few problems.
Lui e sua moglie hanno un po' di problemi.
He's having problems with his wife.
Recentemente ho avuto un po' di problemi.
I've been having some problems lately.
Niels, sto lavorando all'idea di nebulizzare la cura e sto avendo un po' di problemi, quindi mi stavo chiedendo se tu fossi curioso di... dare un'occhiata alla mia ricerca.
Niels, I've been working on this idea of nebulizing the cure, and I'm having a little bit of trouble, so I was just wondering if you'd be at all curious to... Take a look at my research.
Ti ritrovi in un po 'di problemi con le fatture non pagate e non si sa da che parte andare o a chi rivolgersi?
Do you find yourself in a bit of trouble with unpaid bills and don’t know which way to go or where to turn?
Ha un po' di problemi con le donne, pensavo che un po' di giorni fra uomini gli possano far bene.
He's been striking out with the ladies. I figured a little man time might do him some good.
Pare che l'Intersect gli stia dando un po' di problemi.
Seems the Intersect's giving him a bit of a hard time.
Immagino che abbia un po' di problemi a gestire la sua vita da civile.
I think he's having a little trouble adjusting to civilian life.
Beh... a mio parere sono un bel po' di problemi per uno scarso tornaconto.
Well, it's a lot of trouble for not enough payout if you ask me.
Come avra' probabilmente notato, abbiamo avuto un po' di problemi con le latrine, ma c'e' qualcuno che se ne sta occupando.
As you probably noticed, we've had a little trouble with the latrines, but we have someone working on it.
Negli ultimi mesi abbiamo avuto un po' di problemi con dei teppisti.
In recent months we have had problems by vandals.
Abbiamo avuto un po' di problemi a darle la flebo corretta.
We're having a little trouble hanging the right IV.
Ho avuto un po' di problemi.
I've been having a little trouble.
Diciamo che in questo momento ho un po' di problemi a fidarmi.
Let's just say "trust" isn't my thing right now.
Ma ho pensato di risparmiare a entrambi un po' di problemi.
But I figured I'd just save us both a lot of trouble.
Questa storia gli creera' un bel po' di problemi.
Oh, yeah, this shit is gonna make his head explode.
Da quando ha assunto Romeo, stanno dando a TJ e agli altri un po' di problemi per i soldi e droga.
Since he hired Romeo, they've been giving TJ and the others a hard run for their money and drugs.
Ho un po di problemi con SkyMall.
I have a Iittle bit of a SkyMall problem.
Ha... ha avuto un po' di problemi questi giorni.
She's, um... She's a bit troubled these days.
Sappiamo che oggi le famiglie vivono sempre più lontane e questo dà sicuramente un bel po' di problemi alle relazioni familiari e ai legami familiari a distanza.
Today we know that families are living further and further apart, and that definitely takes a toll on family relationships and family bonds over distance.
Vi mostrerò dove potrebbero esserci un po' di problemi nell'evoluzione.
Because I'll show you where there might be a few glitches in evolution.
2.4282491207123s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?